24-02-2010, 10:39 PM
(24-02-2010, 11:28 AM)HyPNoS escribió: No puedes ver enlaces como invitado. Regístrate o conectate para verlo.Que se suponer que debo hacer con estos mensajes?? que no vienen a cuento, ni tratan sobre el hilo?? Citar, Mover, borrar.Pues te lo han dicho bien Pablinho y Unde: crear un split con el título "Lo dice Jonh Cobra: seguimos con la Copa del Rey"
Hay algo que siempre digo a la gente del resto de España que no vive en zonas bilingües. La gente, en esos lugares, está acostumbrada a hablar entre sí usando los dos idiomas, así que, aunque un español les hable en español, ellos van a responder en gallego/catalán/euskera, pero no por falta de educación, sino por costumbre.
Hay matrimonios (yo los conozco) en los que, entre ellos, uno habla gallego y el otro español. Y la razón es que cada uno tiene un idioma materno y es el que utiliza con todas las personas de las que se rodea porque ambos idiomas son comprendidos por todas las personas de su vida cotidiana (vecinos, familiares, comerciantes...). A mí, la gente, aunque sea gallegoparlante, me habla más en español por respeto a mi origen ya que, si se dan cuenta que no entiendes el gallego, entonces te hablan en español. Es por esta razón por la que me termina enfadando escuchar constantemente críticas a los catalanes/vascos/gallegos porque "vas allí, les hablas en español y te responden en catalán. ¡Qué poca educación tienen! ¡Qué falta de respeto!" Pues bien, resulta que lo hacen porque en su vida cotidiana eso es una constante y es algo normalizado en la sociedad. Excepto en contadas ocasiones, porque imbéciles siempre hay, si tú a un vasco/gallego/catalán le dices que no entiendes el idioma porque eres de otro sitio, automáticamente te responderá en español y muchos incluso haciendo un esfuerzo, porque no lo han utilizado más de 4 veces en su vida.
Y, con esto, voy a lo que dijo Morphe con respecto al gallego existente en la zona en la que yo vivo. Es cierto, por desgracia, que por aquí (y en Galicia en general), debido a la represión histórica que hubo tras la Guerra Civil sobre el gallego, y que no era utilizado por la clase burguesa, sino por la gente del campo (más del 90% de la población en aquel momento), las personas llegaron a convencerse de que el gallego era un idioma menor y que sólo lo utilizaban los analfabetos. Por esa razón (y por algunas mucho más graves), intentaron aprender el español, pero era como si ahora en Italia deciden que los italianos aprendan español ellos solos, hablando entre ellos, sin tener un ejemplo que seguir. Lógicamente, esto provocó que el gallego como tal se fuera viciando cada vez más hasta el punto de existir 3 normativas de gallego reconocidas oficialmente ya que, por ahora, es casi imposible acuñar en una sola todas las variaciones que se han creado por la diferentes zonas de Galicia.
Un dato más para los que les interesen estos temas y dejo de enrollarme. De las comunidades bilingües, Galicia es en la que más porcentaje de la población habla el idioma propio. Mucho más alto que en Euskadi y Cataluña. ¿Alguna vez os habéis parado a pensar qué sentido tiene que a nadie en España le preocupe que en Galicia se hable gallego y sí les parece ofensivo que en Euskadi y Cataluña se hable euskera y catalán respectivamente?
Pensadlo.
Saludos.
Después de tantos años, perdí mi firma